“今年是我校建校55周年校慶,主題為’吾愛吾校,卓越遠航’,我想’卓越遠航’同樣契合今天活動的共同愿景。今天廣外通過與阿里釘釘?shù)膽?zhàn)略協(xié)同合作,共建人工智能與國際語言服務(wù)實驗中心,旨在引領(lǐng)國際語言教育教學(xué)和多場景服務(wù)發(fā)展,營造濃郁開放創(chuàng)新生態(tài),塑造國際語言服務(wù)的圖景態(tài)勢,推動新文科教育服務(wù)和國際語言服務(wù)創(chuàng)新實踐,成為國際語言服務(wù)的風(fēng)向標(biāo),創(chuàng)造國際語言服務(wù)的未來時代。 “廣東外語外貿(mào)大學(xué)副校長、廣東外語外貿(mào)大學(xué)黃埔研究院院長王廷惠表示。
雙方共建的人工智能與國際語言服務(wù)實驗中心的目標(biāo)是通過AI賦能讓語言學(xué)科產(chǎn)生有形的社會貢獻。”翻譯行業(yè)已經(jīng)從行業(yè)升級為產(chǎn)業(yè),需要借助現(xiàn)代化的科技來升級語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)。此次合作是知識與達摩院原子能力的結(jié)合,達摩院開放現(xiàn)有的技術(shù)科研原子能力,雙方共同深入研究智慧外語教育關(guān)鍵技術(shù)與應(yīng)用研究成果,研發(fā)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與測評體系,利用最新的大數(shù)據(jù)、AI等技術(shù),讓外語教育與服務(wù)更加智慧。”阿里巴巴副總裁、達摩院高級研究員金榕介紹。
實驗中心依托專屬釘釘平臺,結(jié)合阿里達摩院人工智能語言平臺和阿里云技術(shù),圍繞”一個中心”和”五個平臺”展開合作建設(shè)。一個中心為語言大數(shù)據(jù)科研中心,由以阿里云為基礎(chǔ)的專屬教育科研云和達摩院AI人機協(xié)同翻譯大數(shù)據(jù)平臺兩部分構(gòu)成??蒲兄行耐ㄟ^收集、整理、沉淀來自于日常外語教學(xué)、外語活動以及其他多模態(tài)外語資源形成多語種大數(shù)據(jù),并通過以專屬釘釘為底座的五大平臺進行能力輸出。五個平臺分別覆蓋教、學(xué)、測、研、創(chuàng)五大領(lǐng)域,將把廣外多年的外語及知識能力與人工智能、大數(shù)據(jù)、5G等先進技術(shù)進行深度融合,并以”一中心,五平臺”為核心力爭打造成國家級平臺。
阿里巴巴合伙人、釘釘教育負責(zé)人方永新在簽約儀式上表示,語言翻譯人才供需平衡不僅僅是一個行業(yè)問題,而是關(guān)系到中國以什么速度走向世界的問題,關(guān)系到中國企業(yè)以什么速度國際化的問題。
“通過釘釘平臺和達摩院AI技術(shù),將把廣東外語外貿(mào)大學(xué)在語言翻譯上數(shù)十年的經(jīng)驗積累,這種無形的知識形成有形的產(chǎn)品與服務(wù)。理論知識變成了有形的數(shù)字資產(chǎn),讓知識的持續(xù)傳播有了新載體,讓學(xué)習(xí)水平有了量化的工具,通過技術(shù)賦能文科能夠規(guī)?;萎a(chǎn)業(yè)發(fā)展,并打造成可以對外展示和使用的標(biāo)準(zhǔn)化語言服務(wù)數(shù)字化平臺,輸出給更多的高校。”方永新說到。
據(jù)介紹,中國翻譯人才總?cè)笨诔^百萬。疫情之后,線下的語言翻譯服務(wù)需求量激增,利用數(shù)字化技術(shù)和產(chǎn)學(xué)研融合創(chuàng)新,有助于語言服務(wù)行業(yè)人才供需矛盾的解決?;浉郯拇鬄硡^(qū)是全球最具活力的經(jīng)濟區(qū)之一,此次合作通過人工智能與知識經(jīng)驗的結(jié)合有助于推動全國外語教育信息化,提升外語學(xué)科服務(wù)國家戰(zhàn)略的能力。