此外,百度翻譯還在一個季度內(nèi),將翻譯的語種擴充了近7倍,目前百度翻譯支持200種語言互譯,是全球支持語種數(shù)量最多的翻譯系統(tǒng)。涵蓋近4萬個翻譯方向,每天來自世界各地的翻譯請求字符量超過千億,相當于2000部大英百科全書,平均每秒鐘就要翻譯超過一百萬字符。
尤其此次疫情期間,在線學(xué)習(xí)的需求猛增,互聯(lián)網(wǎng)突破了時間、空間的限制,以AI詞典、口語智能測評等百度翻譯長期打磨的優(yōu)勢亮點功能,不斷創(chuàng)新性地滿足用戶需求,憑實力贏得口碑。同時疫情背景下,高質(zhì)量醫(yī)學(xué)領(lǐng)域翻譯、防疫經(jīng)驗分享等翻譯需求激增,這時語言翻譯、跨語言的信息分享更是承載著各個國家共同抗疫的訴求。
百度翻譯DAU的高速增長再次表明,百度AI技術(shù)的積累以及在人工智能賽道的領(lǐng)先優(yōu)勢,使百度翻譯成為又一個百度在AI細分領(lǐng)域的王牌落地產(chǎn)品。
布局翻譯方向十年以來,百度翻譯一直深受用戶喜歡,口口相傳,好評如潮。
其業(yè)界首推的第四代詞典——AI詞典、增加了面向?qū)W生群體的單詞考頻及題型大數(shù)據(jù),單詞講解及情景演繹小視頻,根據(jù)用戶興趣推薦內(nèi)容,AI互動跟讀評測,每日跟讀等功能,今年還增加了針對四六級、高考等考試大數(shù)據(jù)。
此外,還提供從兒童到成人全年齡段覆蓋的口語測評功能,可以對用戶的發(fā)音進行跟讀打分并提供智能發(fā)音糾錯能力,提升用戶口語水平。
百度翻譯APP的下載評論區(qū)中大批網(wǎng)友寫道:“文檔翻譯功能非常好用,把文檔拖進翻譯框里數(shù)秒就能翻譯出保留原格式的譯文,節(jié)省了我們數(shù)倍的工作時間”、“在學(xué)術(shù)文章上百度翻譯表現(xiàn)非常出色!”“全篇拍照翻譯厲害到飛起”…
疫情期間,百度翻譯用抗疫行動勇?lián)鐣?zé)任,發(fā)揮技術(shù)和平臺價值。第一時間免費對外開放了生物醫(yī)藥垂直領(lǐng)域翻譯。兩天內(nèi)開發(fā)搭建并免費開放了高效易用的醫(yī)療領(lǐng)域定制化翻譯產(chǎn)品。同時為千余名防疫志愿者,定向提供單獨醫(yī)療領(lǐng)域頁面,包括免費的術(shù)語定制、圖片翻譯等功能。文檔翻譯功能更為廣大職場人帶來福音,包含了word、pdf、ppt、excel多種格式,一鍵上傳,不限字數(shù),并保留文檔樣式排版,提供原文譯文對照查看,用戶可免費導(dǎo)出。
百度翻譯DAU的增長,背后是AI技術(shù)保駕護航。長期以來,百度翻譯在海量翻譯知識獲取、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯模型、多語種翻譯技術(shù)、同聲傳譯等技術(shù)上有著深厚積淀。如其研發(fā)的全球首個互聯(lián)網(wǎng)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯系統(tǒng)、首個語音到語音的同傳系統(tǒng),具有低時延、高質(zhì)量的優(yōu)點,已成功應(yīng)用于數(shù)十場大型國際會議。
如今,全球化驅(qū)動著各國持續(xù)不斷的經(jīng)濟文化交流,從線上到線下,翻譯已然成為高頻的互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品?!按蚱普Z言障礙”貫穿在人類歷史發(fā)展的每一個階段,機器翻譯技術(shù)突破也承載著人類“重建巴別塔”的愿景。百度翻譯用技術(shù)的情懷、持續(xù)的創(chuàng)新、保持與用戶的交流,抓住時機,致力實現(xiàn)與世界“更好地溝通”。