隨著各位大佬不斷拋出新鮮前沿的視角,負責翻譯工作的搜狗同傳火力全開,將這些干貨滿滿的演講內(nèi)容一一還原出來。當美國工程院院士Katherine Yelick發(fā)表名為“More data more science and moore’s law”主題演講的時候,大屏幕上同步浮現(xiàn)出了這些內(nèi)容的中英雙語字幕,讓在場的所有觀眾都理解了數(shù)據(jù)科學與摩爾定律的知識影響。對每一位參會人士來說,外語或許并不是他們的強項,搜狗同傳的翻譯讓他們規(guī)避了語言的障礙,獲得了更加高效和直觀的會議體驗。

據(jù)悉,中國計算機大會創(chuàng)建于2003年,至今已成功舉辦十四屆,吸引了7000+來賓參會,是國內(nèi)計算機領域規(guī)模最大、規(guī)格最高的盛會。本次大會是14年來首次啟動AI同傳負責會議現(xiàn)場的同傳翻譯工作,展示出主辦方對搜狗同傳的極大認可。在過去兩年里,搜狗同傳已逐漸成為高端國際會議的“標配”,在世界物聯(lián)博覽會、中國國際數(shù)據(jù)大會、中國車聯(lián)網(wǎng)博覽會大會上,都完成了出色的表現(xiàn),大會實戰(zhàn)經(jīng)驗非常豐富。

此外,搜狗還在不久前的中國網(wǎng)球公開賽上為世界冠軍提供了AI同傳翻譯服務,并緊接著進入鳥巢,與全球馬術愛好者見證國際馬術大師賽的盛況。近年來,搜狗一直發(fā)力以語音為核心的人工智能技術并實現(xiàn)產(chǎn)品落地,而更多應用場景下的搜狗同傳,讓用戶們真真切切的感受到了人工智能技術帶來的便利。

分享到

zhangnn

相關推薦